Místem výkonu práce řidiče jsou převážně venkovní prostory areálů čerpacích stanic pohonných hmot, výdejní lávky ve skladech pohonných hmot, komunikace všech tříd, včetně dálnic a měst. Pracovní prostředí je charakteristické trvalým působením venkovních klimatických podmínek – vystavení dešti, větru, mrazu, vysokým teplotám i slunečnímu záření. Plocha pro stáčení je zpevněná, ale pohyb po ní může být ztížen (např. v zimních podmínkách nebo v důsledku kontaminace pohonnými hmotami). Místo výkonu práce se může nacházet v provozně exponovaném prostředí, často v přímém kontaktu s veřejností (zákazníci čerpacích stanic), pohybem vozidel a rizikem narušení bezpečnosti (např. krádeže, přepadení). V některých případech je stáčení prováděno v časných ranních nebo nočních hodinách. Řidič musí často pracovat v těsné blízkosti vozidla, hadicového systému, plnících šachet a uzemňovacích zařízení, přičemž je nutné dodržet přesné manipulační a bezpečnostní postupy. Obecně se jedná o pracoviště s vysokými nároky na bezpečnost, soustředění a připravenost na rychlou reakci při vzniku mimořádné události.

  • Platné řidičské oprávnění skupiny C (případně C+E, v závislosti na konfiguraci vozidla a soupravě).
  • Osvědčení o absolvování školení řidiče dle ADR (Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí).
  • Zdravotní způsobilost k řízení motorových vozidel skupiny C.
  • Základní odborná znalost obsluhy cisternových a stáčecích zařízení, včetně systémů pro uzemnění, odvětrávání, havarijní uzávěry a protipožární ochranu.

Stručný výčet prováděných pracovních činností

  • Přeprava obchodního zboží (pohonných hmot) dle pokynu dispečera.
  • Zásobování čerpacích stanic a velkoobchodních zákazníků dle harmonogramu a předepsaných postupů.
  • Udržování profesní a zdravotní způsobilosti potřebné pro výkon práce řidiče cisternového vozidla.
  • Kontrola technického stavu, údržba a drobné opravy vozidla a cisternového zařízení, včetně kontrol výbavy a provozních dokumentů.
  • Přejímka a výdej přepravovaných produktů, kontrola množství a kvality dodávky.
  • Zabezpečení vozidla proti krádeži či zneužití.
  • Dodržování pracovního režimu řidičů (AETR) a předepsaných bezpečnostních přestávek.

Relevantní mimořádné provozní události

  • Pád nebo uklouznutí při vystupování z kabiny vozidla, pohybu okolo cisterny nebo při přístupu k plnicím šachtám, zejména za ztížených povětrnostních podmínek (déšť, námraza, sníh, rozlité pohonné hmoty).
  • Kontakt s pohonnými hmotami vedoucí k popálení nebo podráždění kůže a očí (únik při napojování hadic, netěsný ventil, manipulace s uzávěry).
  • Vdechnutí výparů hořlavých kapalin nebo benzínových par s rizikem akutní intoxikace, bolesti hlavy, nevolnosti nebo závratí.
  • Úraz elektrickým proudem při nesprávném použití nebo poškození uzemňovacích zařízení.
  • Dopravní nehoda během přepravy nebo v areálu čerpací stanice, s rizikem úniku přepravované nebezpečné látky do životního prostředí a zranění osob.
  • Poranění v důsledku vzniku požáru cisterny, stáčecí technologie nebo okolního prostoru v důsledku úniku pohonných hmot, elektrostatického výboje nebo nedodržení bezpečnostních opatření.
  • Sekundární nehoda (např. řidič/obsluha sražen jiným vozidlem během stáčení nebo při odstavení cisterny).
  • Incident s agresivní osobou nebo jiným narušitelem (riziko fyzického napadení, vyhrožování, přepadení).
  • Mechanické poranění při manipulaci s hadicemi, armaturami nebo vybavením cisterny (namožení, skřípnutí, přetížení).
  • Psychická zátěž a stres při řešení krizové nebo mimořádné události.

Základní opatření pro předcházení mimořádným událostem nebo jejich následkům

  • Práci smí vykonávat pouze osoby zdravotně a odborně způsobilé pro řízení cisternového vozidla a obsluhu stáčecí technologie.
  • Pravidelné proškolování řidičů o rizicích, bezpečných pracovních postupech a mimořádných událostech včetně jejich řešení.
  • Minimalizace kontaktu s veřejností a zajištění vozidla proti neoprávněné manipulaci nebo vstupu třetích osob.
  • Poskytování a používání předepsaných OOPP (ochranné rukavice, ochrana očí/obličeje, antistatická a nehořlavá obuv, pracovní oděv).
  • Důsledná kontrola technického stavu cisternového vozidla a jeho příslušenství před jízdou i před zahájením stáčení.
  • Používání pouze určených, nepoškozených, pravidelně kontrolovaných/revidovaných zařízení, pomůcek a nářadí dle pokynů výrobce.
  • Dodržování stanovených technologických postupů, bezpečných pracovních postupů a zákazů pro jednotlivé činnosti.
  • Zajištění řádného uzemnění cisterny před započetím stáčení a kontrola funkčnosti spoje.
  • Provedení stáčení výhradně na určených, technicky způsobilých a zabezpečených místech vybavených havarijním plánem, nouzovými uzávěry a prostředky pro záchyt úniku.
  • Před zahájením stáčení ověření kapacity nádrže čerpací stanice a potvrzení množství s obsluhou.
  • Zákaz práce pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných návykových látek.
  • Stanovení postupů pro řešení mimořádných událostí

Pokyny k zajištění bezpečnosti práce

Všeobecné pokyny pro řidiče automobilové cisterny

Řidič cisterny je povinen:
Před vjezdem / při pohybu v areálu:

  • Vcházet a vycházet, vjíždět a vyjíždět do/z objektů pouze určenými vjezdy a výjezdy.
  • Pohybovat se v areálech pouze po stanovených komunikacích.
  • Dodržovat „Zákon o silničním provozu“ a „Dopravní řád“ příslušného skladu (osvětlení vozidla, bezpečnostní pásy, zákaz používání mobilního telefonu za jízdy, dodržovat max. rychlost).

Před zahájením plnění:

  • Obsluhovat cisternu v souladu s návodem výrobce.
  • Plnit cisterny pouze nebezpečnými látkami, které je dovoleno v dané cisterně přepravovat.
  • Před najížděním do areálu skladu vypnout nezávislé topení a klimatizaci a pod lávkou je znovu nezapínat.
  • Mít v plnicích a stáčecích skříních pouze věci, které jsou jejich součástí a které jsou určeny pro prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex).
  • Označit prostor plnění předepsanými bezpečnostními značkami (např. „Zákaz kouření“, „Zákaz vstupu nepovolaným osobám“, „Nebezpečí výbuchu“ apod.).

Během plnění:

  • Po dobu plnění mít vypnutý motor vozidla.
  • Při nastartovaném motoru být v kabině na místě řidiče.
  • Při příjezdu k výdejním lávkám a v jejich prostoru mít zavřené dveře a okna kabiny vozidla.
  • V případě přeplnění nádrže okamžitě přerušit plnění, zabránit dalšímu úniku látky, informovat obsluhu nebo dispečink a řídit se pokyny pro mimořádné události.

Po ukončení plnění / po dobu pobytu na pracovišti:

  • Uzavřít všechny ventily a odpojit plnicí hadice až po úplném zastavení toku média.
  • Odpojit uzemnění a další připojení až po potvrzení, že plnění je zcela ukončeno.
  • Zkontrolovat těsnost uzávěrů, vík a spojů cisterny před odjezdem z prostoru plnění.
  • Odstranit případné zbytky rozlitých látek pomocí vhodného sorbentu a zajistit jejich ekologickou likvidaci.
  • Udržovat pořádek na pracovišti, třídit odpady, dbát na prevenci požáru a úniku produktů.

V případě mimořádné události:

  • V případě požáru, havárie nebo úrazu neprodleně volat tísňové číslo skladu.
  • Zpozorovaný požár uhasit dostupnými prostředky, pokud je to bezpečné, a událost bezodkladně ohlásit.
  • Poskytnout osobní a věcnou pomoc na výzvu velitele zásahu a řídit se jeho pokyny.
  • Při úniku produktu z technologie nebo hadic (v důsledku netěsnosti, mechanického poškození nebo nesprávného propojení) zastavit vozidlo na bezpečném místě, omezit únik (pokud je to možné), použít OOPP, informovat složky IZS a zabezpečit místo události, aby se minimalizovalo riziko pro okolí.

Zakázané práce

Řidiči cisterny je zakázáno:
Před vjezdem / při pohybu v areálu:

  • Přivážet nebo vyvážet zboží, pohonné hmoty nebo materiál, který nesouvisí s výkonem práce.
  • Vstupovat na pracoviště pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných návykových látek.
  • Kouřit nebo používat otevřený oheň mimo místa k tomu určená (včetně e-cigaret a IQOS).
  • Projíždět areálem s otevřenými plnicími nebo stáčecími skříněmi.
  • Používat v zóně s nebezpečím výbuchu zařízení, která nejsou v provedení Ex (mobilní telefon, chytré hodinky, elektronická cigareta apod.).

Před zahájením plnění:

  • Najíždět na obsazenou stopu výdejní lávky nebo nedodržet předepsaný bezpečný odstup.
  • Couvat na výdejní lávce bez příkazu obsluhy nebo bez zajištění bezpečnosti.
  • Manipulovat s armaturami nebo zařízeními, která nesouvisí s pověřenou činností.

Během plnění:

  • Ponechat nastartovaný motor bez přítomnosti řidiče v kabině.
  • Mít po dobu plnění otevřená okna nebo dveře kabiny tahače.
  • Tisknout stav měření cisterny během plnění (povoleno až po odpojení technologie a uzemnění).
  • Vzdalovat se od cisterny během plnění (pokud se musí vzdálit, musí plnění přerušit).
  • Provádět jiné činnosti nesouvisející s plněním (jíst, pít, telefonovat, vyplňovat dokumentaci, opravovat vozidlo/technologii).
  • Plnit hořlaviny I. třídy nebezpečnosti za bouřky nebo při atmosférických výbojích.
  • Startovat vozidlo při připojené technologii nebo při stále připojeném uzemnění.

Po ukončení plnění / po dobu pobytu na pracovišti:

  • Vypouštět obsah úkapových nádob nebo zbytky produktu mimo určená místa.
  • Startovat motor vozidla, pokud je cisterna politá ropnými látkami.
  • Provádět neodborné opravy nebo zásahy do technologie výdejních lávek/zařízení.
  • Opustit prostor plnění bez předchozího ohlášení dispečerovi nebo obsluze čerpací stanice.
  • Manipulovat s otevřeným ohněm nebo kouřit mimo vyhrazená místa.

V případě mimořádné události:

  • Opouštět místo události bez zajištění prostoru nebo bez ohlášení.
  • Jednat v rozporu s pokyny velitele zásahu nebo zásahových jednotek.
  • Pokoušet se odstraňovat následky úniku nebo požáru bez vhodných ochranných prostředků.
  • Používat elektrická zařízení nebo startovat motor v blízkosti úniku hořlavých látek.

RIzikové faktory

Rizikové faktory: Doporučené kategorie práce:
Chemické látky 2
Hluk 1 - 2
Fyzická zátěž 2
Pracovní poloha 2
Zátěž teplem 1
Zátěž chladem 1
Psychická zátěž 2

Doporučený rozsah osobních ochranných pracovních prostředků

Pro ochranu hlavy

Požadavek na shodu s normou
ochranná přilba / průmyslová přilba s vysokým stupněm ochrany EN 397+A1, EN 14052+A1

Pro ochranu sluchu

 
zátkové chrániče sluchu a podobné prostředky EN 352-2

Pro ochranu očí a obličeje

 
ochranné brýle EN 166

Pro ochranu rukou a paží

 
rukavice na ochranu před mechanickými riziky nebo proti pořezu EN 420+A1, EN 388, EN 381-1, EN 1082-1,– 2
rukavice na ochranu před chemickými látkami a biologickými činiteli EN 374-1,– 2,– 3,– 4

Pro ochranu nohou

 
obuv s ochrannou a bezpečnostní tužinkou EN ISO 20 345, EN ISO 20 346

Ochranné oděvy

 
ochranné pracovní oděvy (dvojdílné, kombinézy) EN ISO 13688, EN 342, EN 343+A1, EN 381-5,– 11, EN 1149-5,
EN ISO 20471+A1, EN ISO 11611, EN ISO 11612, EN 13034+A1
oděvy proti chladu EN 342, EN 343+A1, EN 14058
oděvy na ochranu proti statické elektřině a elektrickému oblouku EN 1149-1,2,3,5, EN 61482-1-2
oděvy a doplňky s vysokou viditelností z retrorefleních a fluorescenčních materiálů EN ISO 20471

Karta BOZP pro profesi ke stažení